NEURČITÝ ČLEN (INDEFINITE ARTICLE)
|
1. Má tvar ”A” před vyslovovanou souhláskou (a boy, a year, a university, a yellow apple) a tvar ”AN” před vyslovovanou samohláskou (an apple, an orange, an hour, an honest man). |
|
2. Jeho obecný význam je v klasifikaci: zařazuje osobu a věc, na něž se vztahuje, do kategorie jako jednoho z mnoha členů této kategorie. Neurčuje jedince. |
|
3. Používá se pouze před počitatelnými podstatnými jmény v jednotném čísle a jeho význam je NĚJAKÝ, JEDEN, JAKÝSI. Z toho vyplývá, že pro podstatná jména v množném čísle se neurčitý člen nepoužívá. |
|
4. Před podstatným jménem v množném čísle a před nepočitatelným jménem můžeme neurčitý člen nahradit zájmenem SOME. |
|
|
|
- Give me a pencil. (= any pencil) |
|
- He is a student. (= one of the students) |
|
- They were looking for a porter. (= anyone who could carry the luggage) |
|
ale |
|
- They are students. |
|
- What did you buy? Shirts? |
|
- There were books on the table. |
|
- I need a new sweater. |
|
- I need some new pencils. |
|
- I need some milk. |
|
S neurčitým členem se vyskytuje přívlastek popisující. Tento přívlastek totiž slovo nijak nedeterminuje, nepřidává k němu rozlišující vlastnosti. |
|
|
|
- It was a clear cold winter day. |
|
- A young girl of about seventeen wants to see you. |
|
- I met a little boy, who was carrying a basket full of apples. |
NEJDŮLEŽITĚJŠÍ PŘÍPADY POUŽITÍ NEURČITÉHO ČLENU
|
• |
Signalizuje bytost nebo věc, o které se ještě nehovořilo: |
|
|
- It is an old book. - To je (nějaká, jakási, jedna) stará kniha. |
|
|
- He spent two days in a small town. - Strávil dva dni v jednom (nějakém) malém městě. |
|
|
|
|
• |
Často se vyskytuje ve vazbě THERE IS/ARE, mluvíme-li o výskytu jedné věci: |
|
|
- There is a book on the table. - Na stole je nějaká kniha. |
|
|
- There is a cinema in our town. - V našem městě je kino. |
|
|
|
|
• |
V přívlastku a doplňku při označení národnosti, náboženství, povolání, role, stavu, jakosti podmětu a to hlavně se slovesy TO BE, TO SEEM, TO BECOME, TO REMAIN, TO PROVE, TO CONSIDER: |
|
|
- She is a doktor. - Ona je lékařka. |
|
|
- She wants to be a doctor. - Ona chce být lékařkou. |
|
|
- He became a teacher. - Stal se učitelem. |
|
|
- Paul seemed an honest man. - Paul se zdál být čestným mužem. |
|
|
- She is a Slovak. - Ona je Slovenka. |
|
|
- It is a nice book. - To je hezká kniha. |
|
|
|
|
• |
Ve významu ”KTERÝKOLIV” před podstatným jménem jako představitelem druhu, třídy, skupiny: |
|
|
- A drowning man will catch at a straw. - Tonoucí se stébla chytá. |
|
|
|
|
• |
Neurčitý člen používáme pro nepočitatelné podstatné jméno v přeneseném významu ve funkci počitatelného: |
|
|
- a black coffee - jedna černá káva - jedna porce - jeden šálek |
|
|
- We would like a beer and two coffees. - Dáme si jedno pivo a dvě kávy. |
|
|
|
|
• |
Neurčitý člen se používá v tzv. distributivní funkci, kde ho překládáme jako ”KAŽDÝ”: |
|
|
- twice a year - dvakrát ročně, dvakrát každý rok |
|
|
- He went there three times a week. - Chodil tam třikrát týdně - každý týden. |
|
|
|
|
• |
Neurčitý člen se používá ve vazbách se zpodstatnělým neurčitkem: |
|
|
- to have a smoke - zakouřit si |
|
|
- to have a dance, a walk, a rest |
|
|
- to give a smile - usmát se na..., to give a comb |
|
|
- Let‘s have a rest. - Odpočiňme si! |
|
|
- Give her a smile. - Usměj se na ni! |
|
|
- Give your hair a comb. - Učeš se! |
|
|
|
|
• |
Neurčitý člen používáme v některých vazbách po FOR, AS, LIKE: |
|
|
- He was famous as an explorer. |
|
|
- She is like a model. |
|
|
|
|
• |
Neurčitý člen používáme před výrazy FEW, MANY, GOOD MANY, GREAT MANY pro počitatelná a LITTLE, GOOD DEAL, GREAT DEAL pro nepočitatelná podstatná jména: |
|
|
- I have a few friends. - Mám několik přátel. |
|
|
- We need a little salt. - Potřebujeme trochu soli. |
|
|
|
|
• |
Neurčitý člen používáme v ustálených slovních spojeních (odhadněte význam), např.: |
|
|
- in a loud voice |
|
|
- to be in a hurry |
|
|
- it is a pity |
|
|
- it is a shame |
|
|
- to have a headache |
|
|
- to have a cold |
|
|
- to have a toothache |
|
|
- to have a good time |
|
|
- to go for a walk |
|
|
- to take a seat |
|
|
|
|
• |
Není možné současné použití členu a jiného determinátoru (např. ukazovacího nebo přivlastňovacího zájmena): |
|
|
- This is a book. |
|
|
- This is my book. |
|
|
- I need a book. |
|
|
- I need this book. |
POUŽITÍ NEURČITÉHO ČLENU VE SPECIÁLNÍCH PŘÍPADECH
|
Neurčitý člen se používá ve speciálních případech také u slov, se kterými se jinak používá člen určitý nebo jsou bez členu. |
|
|
|
|
|
• |
Látková podstatná jména (zdůraznění druhu materiálu): |
|
|
- This is really a very good cheese. - To je opravdu velice dobrý sýr. |
|
|
- I would like a good red wine. - Chtěl bych nějaké dobré červené víno. |
|
|
|
|
• |
Abstrakta (konkrétní případ nebo určitý aspekt tohoto pojmu): |
|
|
- We discussed questions of an international character. - Projednávali jsme otázky mezinárodního charakteru. |
|
|
- Have a good time. - Mějte se tam dobře. Bavte se dobře. Užijte si to. |
|
|
- The play was a great success. - Ta hra byla opravdovým úspěchem. |
|
|
|
|
• |
Názvy dnů (v klasifikujícím významu): |
|
|
- It happened on a Thursday in November. - Stalo se to jednoho čtvrtka v listopadu. |
|
|
- We will go there on a Friday next month. - Půjdeme tam v některý pátek v příštím měsíci. |
|
|
|
|
• |
Názvy ročních období, částí dne a denních jídel s popisným přívlastkem: |
|
|
- It was a very wet summer. - Bylo to velice mokré léto. |
|
|
- What a lovely morning! - To je ale krásné ráno! |
|
|
- I've had a really good day. - Měl jsme opravdu dobrý den. |
|
|
- They fought for a six-hour working day. - Bojovali za šestihodinový pracovní týden. |
|
|
- We had a very good dinner. - Měli jsme velice dobrou večeři. |
|
|
|
|
• |
Vlastní jména, jména strojů a přístrojů podle značky, umělecká díla - obrazy nebo sochy ve významu nějaký/jeden z mnoha stejného jména nebo když jsou modifikována přívlastkem: |
|
|
- We met a Mrs Turner there. - Potkali jsme tam nějakou paní Turnerovou. |
|
|
- A Mr Lee wants to speak to you. - Chce s tebou mluvit nějaký pan Lee. |
|
|
- I know a Peter. – Nějakého Petra znám. (Že by to byl ten, o kterém mluvíš?) |
|
|
- Do you have a Škoda? - Máte škodovku? |
|
|
- He bought a Rembrandt. - Koupil si Rembrandta (obraz od Rembrandta). |
|
|
- When I returned 20 years later it was a different Prague. - Když jsem se po 20 letech vrátil, už to byla jiná Praha. |