NEURČITKEM
|
CAN |
|
have + ................... ed have + minulé příčestí trpné
|
|
COULD |
|
|
|
MAY |
|
|
|
MIGHT |
+ |
|
|
MUST |
|
|
|
NEEDN’T |
|
|
|
SHOULD |
|
|
|
OUGHT TO |
|
CAN’T
|
Vyjadřuje nejistotu nebo pochybnost mluvčího a to zpravidla v záporné větě. Překládáme jako ”PŘECE NEMOHL” nebo ”PŘECE + významové sloveso v minulém čase”. |
|
HE CAN‘T HAVE DONE IT! |
To přece nemohl udělat! |
|
|
Přece to neudělal! |
COULD
|
Vyjadřuje se tu nejistota nebo překvapení či pochybnost v menší míře než s CAN. Používá se zpravidla v otázce. |
|
WHO COULD HAVE DONE IT? |
Kdo to jen mohl udělat? |
|
|
Kdo to asi udělal? |
MAY
|
Vyjadřuje možnost vzhledem k minulosti. Český ekvivalent je ”MOŽNÁ, ŽE”. |
|
HE MAY HAVE DONE IT. |
Možná, že to udělal. |
|
SHE MAY HAVE BOUGHT IT. |
Možná, že to koupila. |
MIGHT
|
Vyjadřuje možnost vzhledem k minulosti (MOHL). Někdy může mít i význam ostré výčitky. |
|
IT MIGHT HAVE BEEN WORSE. |
Mohlo to být horší. |
|
|
Nebylo to tak zlé. |
|
HE MIGHT HAVE DONE IT EARLIER. |
Mohl to udělat dříve! - ale neudělal |
MUST
|
Vyjadřuje pravděpodobnost, domněnku. Překládáme pomocí JISTĚ, ASI. Zápor je CAN‘T HAVE+…ed. |
|
HE MUST HAVE DONE IT YESTERDAY. |
Jistě to udělal včera. |
|
|
Určitě to udělal včera. |
|
|
Musel to udělal včera. |
NEEDN‘T
|
Vyjadřuje situaci ”nemusel to dělat, dělal to zbytečně, nebylo to potřebné”. |
|
HE NEEDN‘T HAVE GOT UP SO EARLY. |
Nemusel vstávat tak brzy. |
|
|
Zbytečně vstával tak brzy. |
SHOULD, OUGHT TO
|
Vyjadřuje mínění nebo pozdní radu mluvčího, co se mělo udělat, ale neudělalo se. Často mívá nádech výčitky. |
|
SHOULD vyjadřuje spíše radu, názor mluvčího – měl jsi to udělat, ale neudělal jsi to; bylo by bývalo lépe, kdybys to byl udělal. |
|
OUGHT TO vyjadřuje spíše povinnost – měl jsi to udělat, byla to tvoje povinnost. |
|
YOU SHOULD HAVE DONE IT LONG AGO. |
Měl jsi to udělat už dávno. |
|
|
Bylo vy lépe, kdybys to udělal už dávno. |
|
|
|
|
YOU OUGHT TO HAVE DONE IT EARLIER. |
Měl jsi to udělat už dříve! |
|
HE SHOULDN‘T HAVE WAITED. |
Neměl čekat. |
|
|
Bylo by lépe, kdyby nečekal. |
PŘÍKLADY
|
- Why wasn‘t Mary at the party? She may have fallen ill. |
|
- Why didn‘t they go to the seaside? They may have preferred the mountains. |
|
- Did she like the performance? She couldn’t have liked the performance. If she had liked it, she certainly would have told me. |
|
- It was put under the desk. Who could have put it there? |
|
- The flowers were planted last week. Who could have planted them? |
|
- Did they walk all time here, or take a bus? They can‘t have walked all the way here, so they must have taken a bus. |
|
- Was she bored by the lecture, or only tired? She can‘t have been bored by the lecture, so she must have been tired. |
|
- Tony seems to know everything. He must have studied hard. |
|
- Susan seems to be sad. She must have lost something. |
|
- Why didn‘t he know about it? It‘s hard to say. He should have known about it. |
|
- Why didn‘t they water the flowers every day? It is hard to say. They should have watered them. |
|
- She needn‘t have washed up. Why did she do it? |
|
- You might have gone with us. Why didn‘t you do it? |
|
- You ought to have phoned me. Why didn‘t you do it? I were waiting for your calling for all afternoon. |
|
- Peter got married without saying anything to his parents. He can‘t have done it! |
|
- Michael hasn‘t written to me for a long time. He can‘t have forgotten about me! |