PŘEDMINULÝ PROSTÝ ČAS

(PAST PERFECT SIMPLE TENSE)

 

 

Exercises PDF version Menu Grammar

 

  

Tento anglický slovesný čas vyjadřuje:

 

-     minulý děj, který skončil před určitým časovým bodem v minulosti,

-     minulý děj, který skončil před začátkem jiného děje, vyjádřeného prostým minulým   časem,

-     používá se v souvětích se spojkami WHEN (když), AFTER (potom, poté co), BEFORE (dříve než, předtím než), UNTIL (dokud ne), AS SOON AS (jakmile), BY THE TIME, NO SOONER .... THAN, HARDLY, SCARELY (stěží), BECAUSE (protože), BUT (ale), ALTHOUGH (přestože, ačkoliv) a  případech, kdy je časová posloupnost obrácená (nejdříve hovoříme o ději,  který se odehrál později).

 

 

STRUKTURA PŘEDMINULÉHO PROSTÉHO ČASU

 

 

PODMĚT

+

MINULÝ PROSTÝ ČAS

SLOVESA TO HAVE

+

PŘÍČESTÍ MINULÉ TRPNÉ VÝZNAMOVÉHO SLOVESA

 

 

 

 

 

PODMĚT

+

HAD

+

SLOVESO + ED,

TŘETÍ SLOUPEC

 

 

I had cooked

 

 

you had cooked

 

 

he had cooked

 

before Mary came home.

we  had cooked

 

 

you had cooked

 

 

they had cooked

 

 

 

 

Otázku a zápor tvoříme stejně jako u samostatného slovesa to HAVE - obrácením slovosledu a přidáním záporky “NOT”.

 

had I cooked

 

 

I hadn’t cooked

 

 

had you cooked

 

before Mary

you hadn’t cooked

 

 

had he cooked

 

came home?

he hadn’t cooked

 

before Mary

had  we cooked

 

Yes, I had.

we hadn’t cooked

 

came home.

had you cooked

 

No, we hadn’t.

you hadn’t cooked

 

 

had they cooked

 

 

they hadn’t cooked

 

 

           

                                          

- Now he did a job which he had constantly put off.

  (Teď udělal práci, kterou soustavně odkládal.)

- He started to read the newspaper that he had bought on his way home.

  (Začal číst noviny, které si koupil cestou domů.)

- The train had left before Jim reached the station.

  (Vlak odjel, než se Jim dostal na nádraží.)

- Jim reached the station when (after) the train had left.

  (Jim dorazil na nádraží, když vlak odjel.)

- He had walked in the park before he went to the cinema.

  (Předtím, než šel do kina, se procházel v parku.)

 


POZNÁMKY

 

1.    Pořadí vět v souvětích s WHEN, AFTER, BEFORE může být obrácené, před uvedenými spojkami nepíšeme čárku.

 

- They went for a walk after they had finished their work.

- After they had finished their work, they went for a walk.

 

- When she came to the theatre, the performance had already started.

- The performance had already started when she came to the theatre.

 

- She had washed before she started to cook.

- Before she started to cook, she had washed.

 

2.    Se slovesy HOPE, EXPECT, INTEND, WANT, MEAN, tedy se slovesy, které vyjadřují očekávání nebo záměr, má předminulý čas význam nesplněného očekávání nebo neuskutečněného záměru.

                                  

- I had hoped to see you. (Doufal jsem, že vás navštívím.)

- I had intended to leave on Monday. (Chtěl jsem - zamýšlel jsem odejít v pondělí.)

- I had wanted to send you a telegram. (Chtěl jsem vám poslat telegram.)

 

   

Back to the top