(PAST PERFECT SIMPLE TENSE)
|
Tento anglický slovesný čas vyjadřuje: |
|
|
|
- minulý děj, který skončil před určitým časovým bodem v minulosti, |
|
- minulý děj, který skončil před začátkem jiného děje, vyjádřeného prostým minulým časem, |
|
- používá se v souvětích se spojkami WHEN (když), AFTER (potom, poté co), BEFORE (dříve než, předtím než), UNTIL (dokud ne), AS SOON AS (jakmile), BY THE TIME, NO SOONER .... THAN, HARDLY, SCARELY (stěží), BECAUSE (protože), BUT (ale), ALTHOUGH (přestože, ačkoliv) a případech, kdy je časová posloupnost obrácená (nejdříve hovoříme o ději, který se odehrál později). |
STRUKTURA PŘEDMINULÉHO PROSTÉHO ČASU
|
PODMĚT |
+ |
MINULÝ PROSTÝ ČAS SLOVESA TO HAVE |
+ |
PŘÍČESTÍ MINULÉ TRPNÉ VÝZNAMOVÉHO SLOVESA |
|
|
|
|
|
|
|
PODMĚT |
+ |
HAD |
+ |
SLOVESO + ED, TŘETÍ SLOUPEC |
|
|
|
|
|
you had cooked |
|
|
|
he had cooked |
|
before Mary came home. |
|
we had cooked |
|
|
|
you had cooked |
|
|
|
they had cooked |
|
|
|
Otázku a zápor tvoříme stejně jako u samostatného slovesa to HAVE - obrácením slovosledu a přidáním záporky “NOT”. |
|
|
|
|
I hadn’t cooked |
|
|
|
had you cooked |
|
before Mary |
you hadn’t cooked |
|
|
|
had he cooked |
|
came home? |
he hadn’t cooked |
|
before Mary |
|
had we cooked |
|
Yes, I had. |
we hadn’t cooked |
|
came home. |
|
had you cooked |
|
No, we hadn’t. |
you hadn’t cooked |
|
|
|
had they cooked |
|
|
they hadn’t cooked |
|
|
|
- Now he did a job which he had constantly put off. |
|
(Teď udělal práci, kterou soustavně odkládal.) |
|
- He started to read the newspaper that he had bought on his way home. |
|
(Začal číst noviny, které si koupil cestou domů.) |
|
- The train had left before Jim reached the station. |
|
(Vlak odjel, než se Jim dostal na nádraží.) |
|
- Jim reached the station when (after) the train had left. |
|
(Jim dorazil na nádraží, když vlak odjel.) |
|
- He had walked in the park before he went to the cinema. |
|
(Předtím, než šel do kina, se procházel v parku.) |
|
1. Pořadí vět v souvětích s WHEN, AFTER, BEFORE může být obrácené, před uvedenými spojkami nepíšeme čárku. |
|
|
|
- They went for a walk after they had finished their work. |
|
- After they had finished their work, they went for a walk. |
|
|
|
- When she came to the theatre, the performance had already started. |
|
- The performance had already started when she came to the theatre. |
|
|
|
- She had washed before she started to cook. |
|
- Before she started to cook, she had washed. |
|
|
|
2. Se slovesy HOPE, EXPECT, INTEND, WANT, MEAN, tedy se slovesy, které vyjadřují očekávání nebo záměr, má předminulý čas význam nesplněného očekávání nebo neuskutečněného záměru. |
|
|
|
- I had hoped to see you. (Doufal jsem, že vás navštívím.) |
|
- I had intended to leave on Monday. (Chtěl jsem - zamýšlel jsem odejít v pondělí.) |
|
- I had wanted to send you a telegram. (Chtěl jsem vám poslat telegram.) |