VAZBA „DÁT SI NĚCO UDĚLAT“

(HAVE ST. DONE)

 

 

Exercises PDF version Menu Grammar

 

  

Jestliže sloveso "HAVE" má význam  "způsobit, aby se něco udělalo", "přimět někoho, aby něco udělal", "dát si něco udělat", mluvíme o jeho kauzativním významu.

 

Česká vazba "DÁT SI NĚCO UDĚLAT" je vyjádřena v anglické vazbě TO HAVE SOMETHING DONE. Sloveso HAVE zde nabývá kauzativního významu díky pevnému slovosledu. Stejně jako v češtině v této situaci není důležité, kdo činnost vykonává, ale to, že se v zájmu někoho nějaká činnost realizuje.

 

 

STRUKTURA VAZBY

 

PODMĚT

+

PŘÍSLUŠNÝ ČAS

SLOVESA

TO HAVE

+

SOMETHING

(PŘEDMĚT)

+

MINULÉ PŘÍČESTÍ TRPNÉ VÝZNAMOVÉHO SLOVESA

 

 

- We had our house renovated.

Dali jsme si opravit dům.

- We will have our house renovated.

Dáme si opravit dům.

- We must have our house renovated.

Musíme si dát opravit dům.

- She had the text translated into English.

Dala si ten text přeložit do angličtiny.

- He had the receipt sent to my address.

Nechal si tu účtenku poslat na mou adresu.

 

 

POZNÁMKY

 

1.     Have se tu časuje jako běžné významové sloveso:

 

- I don’t have my hair cut very often. – Nenechávám se moc často ostříhat.

- I’ve never had my hair cut here. – Tady jsem se ještě nikdy ostříhat nenechal.

 

2.    Tato vazba se používá i v situacích, kdy je podmět zasažen činností, kterou vyjadřuje sloveso (často např. jako oběť trestného činu, neštěstí, nehody apod.). V těchto situacích není původce děje často ani znám.

 

- He had the wrong tooth pulled out. – Vytrhli mu špatný zub.

 

3.    Slovosled musí být zachovaný, protože v jiném případě se mění význam věty:

- I had these songs recorded last week.

  (Minulý týden jsem si dal nahrát tyto písně.)

- I had recorded these songs before I started to learn.

  (Než jsem se začal učit, nahrál jsem si tyto písně.)

 

4.    V hovorové angličtině se často používá i synonymní vazba GET st DONE, pro kterou platí stejná pravidla.

 

  

Back to the top