JEDEN ZÁPOR VE VĚTĚ

 

 

Exercises PDF version Menu Grammar

 

 

 

V ANGLICKÉ VĚTĚ MŮŽE BÝT POUZE JEDEN ZÁPOR.

 

 

 

1. Je-li v češtině podmět vyjádřen záporným výrazem (nic, nikdo, nikde), je i v anglické větě podmět záporný (např. nobody, nothing, nowhere) a žádný jiný záporný výraz již ve větě není.

 

- Nobody is perfect.                    Nikdo není dokonalý.

- Nothing is so important.            Nic není tak důležité.

- Nobody needs anything.           Nikdo nic nepotřebuje.

- No money was found.                Nenašly se žádné peníze.

- Nobody saw anything.              Nikdo nic neviděl.

 

2. Je-li v češtině jiný podmět než uvedené případy, záporný předmět (nic, ničemu, nikoho, nikomu atp.) nebo příslovečné určení (nikam, nikde) (a podmět není záporný), je v anglické větě zápor u slovesa a předmět/příslovečné určení je vyjádřen složeným tvarem s ANY-.

 

- We don’t need anything.           Nic nepotřebujeme.

- They don’t go anywhere.           Oni nikam nechodí.

- We can’t go anywhere today.    Dnes nemůžeme nikam jít.

 

 

POZNÁMKY

 

1.  Záporné věty se záporným předmětem nebo příslovečným určením mohou být někdy     vyjádřeny více způsoby.

 

- She doesn’t say anything.

- She says nothing. (méně běžné)

- I wasn’t anywhere yesterday.

- I was nowhere yesterday.

 

2.   V záporných větách v angličtině je snaha vyjádřit zápor ve větě co nejdříve. Z tohoto důvodu je zápor nejčastěji v podmětu, u slovesa nebo u takového příslovečného určení, které se vkládá mezi podmět a sloveso (never, hardly ever atp.).

 

- Anybody isn’t here. – nesprávně!!!!!

- Nobody is here.

- I haven’t got anything.

 

3.   Záporný výraz NEVER klademe ve větě před významové sloveso. Je-li již ve větě jiný zápor, místo NEVER použijeme EVER.

 

- She never says anything. Nikdy nic něříká.

- Nobody ever says anything. Nikdo nikdy nic neříká.

 

4.   Existují i věty s dvojím záporem, ale zápor se zde vyruší:

- I couldn’t say nothing. Nemohl jsem nic neříct. (tedy: Musel jsem něco říct.)

 

5.  Věty s dvojím záporem se rovněž často vyskytují v silně hovorové angličtině. Jejich použití však může dodat projevu až vulgární ráz.

 

  

Back to the top